一个非常有教养的小姑娘
最新网址:www.biquwenx.net
第五部分一个非常有教养的小姑娘
“噢。”她说。她眼神里的东西——他以前也曾看到过,同时他也不喜欢她语气中透出来的那种甜甜的欢快。“噢,埃斯沃斯·托黑。我当然认识他。他很了不起。我很喜欢与他交谈。他出言不逊,是个十足的恶棍。”
“唔,弗兰肯小姐,你是我所认识的第一个……”
“我并不想危言耸听。我是指所有的方面。我钦佩他。他是那么完美。无论如何,你在这个世界上还没见过一个十全十美的人,是吗?而他却恰恰是完美的。纯粹是他自己的方式上的完美。任何其他的人都是未加工完备的一件玉器,支离破碎,七零八散,根本对不到一块。但托黑不是这样。他如一块磐石。有时候,当我面对这个世界感到痛苦时,我就会聊以自慰地这样想:没什么大不了的,一切都会遭到报应的。我就想,世界就会变成它该变成的样子——因为埃斯沃斯·托黑就在那儿。”
“你想让什么遭到报应?”
她看着他,她的眼睫毛张开了有好几秒钟,她的眼睛不再是矩形的,而是那么温柔,那么清澈。
“你真聪明。”她说,“那是你说出的第一句聪明的话。”
“为什么?”
“因为你知道从我说的一堆废话中挑选什么。”所以我得回答你。我想为了让没有什么可以被报应这一事实遭到报应。现在让我们继续来谈谈埃斯沃斯·托黑。”
“喔,我老是听人们谈论他,每个人都在说。他是那种圣徒式的人物,一个纯粹的理想主义者,不能收买的人和……”
“你说的这些都没错。一个没有装饰的受贿者才会更安全。但是托黑就像一个识别真伪的试金石。你可以通过人们对待他的方式反过来去了解那些人。”
“为什么?实际上你是指什么?”
她又靠到椅子背上,把两臂伸开来放到膝盖上,绞着手腕,手掌心向外,两只手的手指绞在一起。她安适地笑出声来。
“居然在茶会上搞出一个讨论的主题来,没趣。还是可可说得对。她讨厌看见我,可是隔三差五还得请我来。而我也不能不来,因为她不想要我来的意图也太明显了。你知道,今晚我把我对罗斯通设计的那个州议会会堂的真实想法告诉了她,而她竟然不相信我。她只是咧开嘴笑着说,我是一个非常有教养的小姑娘。”
“那么,难道你不是吗?”
“什么?”
“一个非常有教养的小姑娘。”
“不,今天不是。我让你那么难堪。所以我要弥补我的过失。我来告诉你我对你的看法,因为你会为此着急的。我觉得你长得很帅气,给人安全感,明明白白,很有抱负,而且你会侥幸成功的。而且我喜欢你。我会告诉爸爸,我对他的这个左右手很满意,所以你瞧,老板的千金也没什么可怕的。尽管我什么也不对他说可能会更好,因为我的推荐会起反作用。”
“我可不可以把我对你的一点看法告诉你?”
“当然可以。有多少看法你尽管说出来。”
“我想如果你不说你喜欢我,可能还好些。那样听起来比较真实。”
她笑了。
“如果你明白这个,那我们还相处得不错。没准儿我会真的喜欢你呢。”
高登·L·普利斯科特出现在球室的圆拱门下,手里端着一个玻璃杯。他身穿一套灰色的西服和一件银白色的高领羊毛衫。他孩子气的脸看上去像是刚刚擦洗过,他还像往常那样,浑身洋溢着香皂、牙膏和户外活动的气息。
“多米尼克,宝贝儿!”他一边叫着,一边挥着手中的杯子,“你好,吉丁。” 他又敷衍了一句,“多米尼克,你躲到哪里去了?我听说你来了,我找你找了老半天!”
“你好,高登。”她不失礼节地说。在她平静礼貌的话语里,听不出有丝毫的反感,但是紧随着他热情的高调之后,她采用的却是那种近乎死板的平淡语调——仿佛这两种声音交织在一起,汇成一篇有着弦外之音的、对其蔑视的旋律优美的二律对位乐章。
普利斯科特没有听出来。“宝贝儿,”他说,“每一次我见到你,你看着都比以前更漂亮了。”
“这是第七次了。”多米尼克说。
“什么?”
“高登,这是你和我见面时第七次这么说了。我一直在替你数着呢。”
“你就不能严肃点吗?多米尼克。你永远也没个正形。”
“噢,你说得对,高登。我刚才正和我的朋友彼得·吉丁进行严肃的谈话呢。”
有一位女士朝普利斯科特挥了挥手,他就赶紧抓住这个机会溜掉了,看起来很蠢。吉丁心里寻思,她为了希望继续和她的朋友彼得·吉丁谈话而打发走了另一个男人,想到这里也心里美滋滋的。